Нашелся чемодан неизвестных рукописей Василя Быкова

Почти девять лет прошло с тех пор, как не стало Василя Быкова. Первые годы после его ухода в

Василь Быков

журнале «Дзеяслоў» печатались неизвестные рассказы и притчи, интервью и автобиографические записи, избранные письма к родным и друзьям. Отдельные издания выдержали переписка с Рыгором Бородулиным и никогда не печатавшиеся повести «Час шакалаў» («Афганец») и «Бліндаж». Потом наступило затишье, когда казалось, что все, что было написано Василем Владимировичем, уже найдено и опубликовано. И вот на днях в книжной серии «Гарадзенская бібліятэка» вышла новая книга Василя Быкова, в которую вошли две повести, рассказы, притчи, киносценарий и записные книжки. Почти все эти вещи не известны не только широкому читателю, но даже литературоведам.

– И где же хранилось это богатство? – вопрос я адресую составителю «Гарадзенскага архіва» Сергею Шапрану.

– В Гродно у Василя Васильевича Быкова – младшего сына писателя. Дело в том, что, переезжая в конце 1970-х годов в Минск, Василь Владимирович перевез далеко не весь свой архив. И когда я попросил ознакомиться с тем, что осталось в Гродно, оба сына писателя – Василь и Сергей – передали для изучения чемодан машинописей и рукописей своего отца. Важно, сказали они, чтобы эти материалы могли изучаться и по возможности были изданы. И как раз в прошлом году координаторы книжной серии «Гарадзенская бібліятэка» Павел Можейко и Эдвард Дмуховский предложили издать том Василя Быкова. Гродно – не чужой город для Быкова. Василь Владимирович долгое время жил здесь, в 1947 – 1949 годах и в период с конца 1955-го и вплоть до 1978-го, то есть целую четверть столетия. Он называл Гродно «утульным і нейкім вельмі чалавечым гарадком над Нёманам»: Тут он написал все самые известные свои повести, тут пришла к нему мировая известность. В переданном его сыновьями чемодане были не только уже известные повести и рассказы, но и вещи, прежде не печатавшиеся. Так и сложилась эта книга.

– Название центрального тут произведения – повести «Атака» – ассоциативно напоминает о другой быковской повести – «Атаке сходу», в оригинале на белорусском известной как «Праклятая вышыня».

– Действительно, есть схожесть не только названий, но и самой литературной идеи, но не более того. «Атака» написана вероятнее всего в 1961 – 1962 годах и отличается от «Атаки сходу», которая датируется 1967 годом, не только событиями, но и персонажами: здесь, в частности, действуют герои с фамилиями Василевич и Сахно. Так назовет в 1964 году Быков персонажей в другой своей известнейшей повести – «Мертвым не больно». То есть правильнее было бы сказать, что «Атака» стала предвестником появления не только «Атаки сходу», но и «Мертвым не больно», хотя эту повесть можно рассматривать скорее как вполне самостоятельное произведение.

– В книгу вошли не только оригинальные произведения, но и перевод на русский язык повести «Последний боец». Эта самая первая повесть Быкова включена, потому что малоизвестна?

– В первый и последний раз при жизни Быкова «Последний боец» был напечатан в 1958 году в газете «Чырвоная змена». Но там он появился в урезанном виде. Василь Владимирович написал об этом своей землячке – поэтессе Евдокии Лось: «Цяпер у «Чырвонцы» чытаю сваю аповесць і адчуваю вялікую няёмкасць перад таварышамі, мінскімі пісьменнікамі, трохі – перад чытачамі. Неяк яна інакш выглядала ў маім уяўленні, на старонках майго рукапісу, а тут з газетных палос здаецца чужой, шэрай і нецікавай. Праўда, добра скарацілі яе, павыкідалі ўсю філасофію, псіхалогію і нават лірыку, пакінулі адну толькі сюжэтную дынамічную баразну, але ўсё роўна і яна нейкая ўшчэрбная, бедная, слабая… Цяпер адзін толькі патрыятызм, гераізм, пакуты і імкненне на ўсход».

Долгое время я пытался разыскать первую редакцию повести, но безуспешно. Зато в гродненском архиве Быкова оказался ее перевод, сделанный русским переводчиком Михаилом Горбачевым еще с первого, неотредактированного варианта повести. Он-то теперь и опубликован. Причем мы специально отметили все сокращения, и таким образом хоть в переводе, но все-таки можно представить, каков был первоначальный замысел писателя. Вообще следует заметить, что цензуре и редактуре были подвергнуты практически все быковские повести, написанные в период с 1957 года и вплоть до «Знака беды». И в таком подцензурном виде они, увы, печатаются до сих пор.

– Вы решили опубликовать в книге записные книжки Василя Быкова. Мне кажется, записная книжка – это так интимно…

– Да, только речь идет не о тех личных записях, которые не предназначены постороннему. Речь о набросках и сюжетных разработках будущих повестей и рассказов, подавляющее большинство из которых не было реализовано. Исходя из этих записей, сделанных начиная со второй половины 1950-х годов, можно увидеть, как напряженно искал Быков свои темы в литературе, сюжеты и будущих героев, какая огромная работа предшествовала тому, что впоследствии критика назвала «быковской повестью». В этих набросках – творческая кухня писателя. Кстати сказать, анализируя их, можно, например, узнать, что Василь Владимирович думал написать «Гарадзенскую аповесць», где «дзея недзе ў доме над Граднічанкай». И в этой связи гродненцы, наверное, могут лишь сожалеть, что этот замысел так и не был реализован.

Из «Последнего бойца» вырезали по десять страниц

Первоначально повесть «Последний боец» Василь Быков предложил журналу «Маладосць», однако от него потребовали сокращений. В это время он писал поэтессе Евдокии Лось: «Аповесць у асноўным дабіў. Яшчэ засталіся розныя дробязі, якія трэба падагнаць канчаткова, а з большага праца зроблена. Сюжэт спрошчаны, рамантыка ўбаўлена да мінімума, скараціў аб’ём на 1/4». Однако в «Маладосці» повесть не приняли, и Быков отправил ее в «Чырвоную змену», о чем и уведомлял в письме Евдокию Лось: «А тую заклятую аповесць паслаў у «Чырвонку». Ну, але гэта дарма. Паслаў і пакаяўся: нічога з ёй там не атрымаецца. Задужа вялікая яна для газеты, ды й тэма старасвецкая». А когда подготовка «Последнего бойца» к печати все же началась, сообщал: «Я скараціў каля 30 старонак. Гэта многа. Выкінуў усе сакавітыя мясціны, усе вострыя павароты, засталіся адны прапісныя ісціны і дзяжурныя сітуацыі. Цяпер чакаю, што яшчэ можа здарыцца, што ляжа чарговай перашкодай». Вообще говоря, в «Последнем бойце» было сделано более ста купюр, самая большая – десять книжных страниц.

 

Цензоры подсчитывали соотношение «хороших» и «плохих»

По свидетельству В.Солодина, одного из советских литературных цензоров, в прозе Быкова отслеживалось соотношение положительных и отрицательных персонажей по национальному признаку: сколько и каких было русских, белорусов, украинцев. Цензоры буквально считали их! Такой надзор за Быковым был установлен после публикации в 1966 году повести «Мертвым не больно», где действовал особист с украинской фамилией Сахно. Очевидно, именно такая «внимательность» цензуры и вынудила Быкова избавиться от одного из эпизодических персонажей в киносценарии «Двое в ночи» – полицая по фамилии Тарасюк. Дело в том, что в сценарии (так же, как и в повести) был уже один отрицательный персонаж с украинской фамилией – Стась Гаманюк. И если в «Сотникове» главлитовские цензоры либо не досмотрели, либо просто оставили без внимания украинские фамилии отрицательных героев, то в киносценарии цензура проявила завидную бдительность: Тарасюк был вычеркнут, вместо него повсюду был вписан Стась Гаманюк.

 

Киносценарий «Двое в ночи» по повести «Сотников» зарезали

Это ярчайший пример иезуитства советской цензуры. Но даже грубое ее вмешательство не спасло тогда сценарий – он не был экранизирован. Сам Быков никогда об этом не рассказывал. А вот режиссер Игорь Добролюбов вспоминал, как обратился к Быкову с просьбой написать сценарий, едва прочитал «Сотникова». И Василь Владимирович не отказал, но, по словам Добролюбова, «кто-то такой ловкий, гадкий, мерзкий лейбл приклеил: мол, это сценарий не о Великой Отечественной войне, а о гражданской войне в период Отечественной». Сценарий зарезали. Экземпляр «Двоих в ночи», с многочисленными правками, которые Быков делал «под затуманенным оком» Госкино, отыскался в том самом гродненском архиве.

 

Из творческой кухни Быкова

Будучи принятым после демобилизации из армии на работу в «Гродненскую правду», Быков спешил получить те знания, которые были недоступны ему во время голодного детства, а потом в годы войны. Азы журналистики, лекции по логике, введение в курс мировой и советской живописи – не одна тетрадь из гродненского архива Быкова посвящена этим дисциплинам. По ним можно понять, насколько серьезно занимался самообразованием писатель, не успевший из-за войны закончить школу.

Отдельная тетрадь – огромный свод цитат из Бальзака, Бернса, Брюсова, Вольтера, Гончарова, Гете, Достоевского, Горького, Мопассана, Ницше, Некрасова, Пушкина, Толстого, Твена, Тургенева, Флобера, Чехова, Шекспира – всех не перечислить. Вот только несколько изречений, привлекших внимание Быкова:

«Работа журналиста не повредит молодому писателю и может, напротив, быть ему полезна при условии, что он ее прекратит вовремя» (Э.Хемингуэй).

«В жизни, знаешь ли ты, всегда есть место подвигам. И те, которые не находят их для себя, – те просто лентяи или трусы, или не понимают жизни, потому что, кабы люди понимали жизнь, каждый захотел бы оставить после себя свою тень в ней» (М.Горький).

«Если хочешь быть здоров и нормален, иди в стадо» (А.Чехов).

Привести же все выписки из одной только этой тетради невозможно просто физически – всего их, пронумерованных, 445.

Источник: kp.by

Последние новости

ПРЕЗИДЕНТ

Лукашенко подписал указ о призыве на срочную военную службу в сентябре-ноябре 2025 года 

13 августа 2025
Читать новость
АКТУАЛЬНО

14 августа прямую телефонную линию проведет первый заместитель начальника Могилевской таможни Виктор Подъяловский

13 августа 2025
Читать новость
АКТУАЛЬНО

Личный прием граждан 20 августа проведет начальник Быховского районного отдела Следственного комитета

13 августа 2025
Читать новость
ГЛАВНОЕ

Главное – не допустить трагедии

12 августа 2025
Читать новость
АКТУАЛЬНО

16 августа прямую телефонную линию проведет заместитель председателя Быховского райисполкома Александр Саксонов

12 августа 2025
Читать новость
ГЛАВНОЕ

XXXII День белорусской письменности пройдет в Лиде 6 и 7 сентября 

12 августа 2025
Читать новость

Архивы