Пять лучших мультфильмов Михаила Друяна, которые необходимо посмотреть детям

17 октября 1911 года родился советский и российский оператор-постановщик мультфильмов Михаил Друян. Его работы — более 300 мультфильмов, ставших классикой отечественной мультипликации. Вспомним самые яркие из них.

 

 

  1. «Малыш и Карлсон», «Карлсон вернулся»
detsad-kitty.ru
Фото: detsad-kitty.ru

 

Экранизация популярного детского произведения Астрид Линдгрен о семилетнем мальчике и его неожиданном друге — человечке с пропеллером, является одним из самых любимых мультфильмов в России. И без того забавная и трогательная история в мультипликационной интерпретации приобрела оттенки русского менталитета и окончательно покорила сердца и взрослых, и детей. «звездный» состав актеров, участвовавших в озвучке, добавил персонажам обаяния: Малыша и его маму озвучивала Клара Румянова, Карлсона и папу Малыша — Василий Ливанов, а во второй серии к ним присоединилась Фаина Раневская — ее голосом говорила фрекен Бок. Мультфильм завоевал первый приз на Всероссийском кинофестивале в Минске в 1970 году, и многеи зрители сожалели, что мультфильмы о Карлсоне (как и советские мультики о Винни-Пухе) вобрали в себя не все приключения из книги — мог бы получиться настоящий мультсериал. Мультфильм понравился и самой сказочнице, создательнице Карлсона и компании — Астрид Линдгрен: приехав в Москву, она даже попросила о встрече с актером, озвучившего советского человечка с мотором. Надо заметить, что на озвучку Карлсона пробовались многие именитые советские актеры, но режиссеру хотелось чего-то особенного для столь колоритного персонажа, и все кандидатуры он отвергал. Пока не пожаловался на ситуацию Василию Ливанову, который, взглянув на картинки, нашел сходство Карлсона с известным режиссером Григорием Рошалем — добрым, и по-детски наивным человеком. Ливанов спародировал узнаваемую манеру речи Рошаля — и был утвержден на «роль» Карлсона. Актер переживал, не обидится ли Рошаль на такую пародию, но тот пришел в восторг и на Новый Год прислал Василию Ливанову открытку, подписанную «Рошаль, который живет на крыше».

  1. «Жил был пес»
    Фото: кадр из мультика

Мультфильм, у которого в числе поклонников больше взрослых, чем детей: ребенку трудно заметить и понять мимолетные юмористические детали, а в образах пса и волка явно угадывается почтенный возраст, что вызывает больше отклика у взрослых. Образы, меж тем, весьма колоритны, и, как обычно, добрую часть характера передают голоса. Из-за этого волка однажды пришлось перерисовывать: первоначальному образу озвучка Джигарханяна совсем не подходила, но актер так великолепно озвучил роль, что от этой озвучки не стали отказываться — и изменили внешность волка, которая гармонично сочеталась с голосом… Сюжет с украинским колоритом незатейлив, основой для него стала сказка в 15 строк. Однако мультфильм все наполнялся и наполнялся любопытными деталями, что в результате работа над сценарием заняла целый год! Кропотливую работу оценили по достоинству: «Жил-был пес» удостоился двух наград в Дании и Франции, в разных городах России стоят два памятника Волку и один — Волку и Псу. А немногочисленные реплики героев, как водится, ушли в народ: «Бог в помощь», «Щас спою» и «Шо, опять?!» – самые расхожие из них.

  1. «Аленький цветочек»
Фото: kob.in.ua/multfilmyi
Фото: kob.in.ua/multfilmyi

 

Этот мультфильм, снятый по знаменитой сказке Аксакова, считается одним из лучших примеров мультипликации. Красочная, детально прорисованная картинка, характерные персонажи и, разумеется, поучительные идеи о вечных ценностях. В «Аленьком цветочке», как и в «Золотой антилопе», «Каштанке» и еще ряде мультфильмов зрители отмечали особенную реалистичность. И не мудрено, ведь эти произведения мультипликации создавались путем ротоскопирования. То есть сначала мультфильм снимался с живыми актерами (причем на роли приглашали ведущих артистов), они продумывали походку и жесты своих персонажей — и играли, будто в настоящем кино. Получившийся фильм проецировали на кальку и обрисовывали каждый кадр. Теперь используют для этих целей компьютер, а раньше все делалось вручную. Тем не менее, работу нельзя было назвать простым, механическим копированием: приходилось немного изменять пропорции людей. А еще — окружить персонажей сказки соответствующей, тщательно прорисованной обстановкой и, зачастую, животными и сказочными существами, некоторые из которых также рисовались техникой ротоскопирования (он же «эклер»). Мультфильм так полюбился зрителям, что когда появилась необходимость переозвучить «Цветочек», новая озвучка была воспринята весьма негативно.

  1. «Вовка в Тридевятом царстве»

Мультфильм полюбился не только детям, но и взрослым. Юмор с оттенками сатиры был понятен совсем маленьким зрителям и пришелся по душе их родителям. Персонажи русских народных сказок симпатичны и, несмотря на свою мультяшность, обладают очень живыми характерами, свойственными не столько сказочным существам, сколько настоящим, современным людям. С шутками и прибаутками высмеиваются в мультфильме и лень, и невежественность, и жадность — все старые мотивы в новом обрамлении. Почти все реплики стали «крылатыми» и ушли в народ. «Зажарится как-нибудь!», «Килька несчастная!», «Хочешь — мороженое, хочешь — пирожное, а он заборы красит!» и другие реплики цитировали со строгим соблюдением интонаций. Ведь половина всего очарования мультфильма создается великолепной озвучкой, в исполнении таких звезд, как Рина Зеленая, Клара Румянова, Михаил Яншин.  Так что сказка, как бы парадоксально это ни звучало, получилась очень жизненной.

  1. «Щелкунчик»

Мультфильм вобрал в себя не все произведение Гофмана целиком, в нем недостает некоторых сюжетных переходов и даже персонажей — но этот недостаток окупается с лихвой всеми достоинствами. И главное из них — музыкальное сопровождение, которое заменяет речь героев и отлично передает их настроение. Таким образом, мультфильм не только развлекает детей и дарит новогоднее настроение, но и приобщает маленьких зрителей к классике. Ведь музыка, использованная в мультфильме, по большей части взята из балета Чайковского «Щелкунчик». Однако мало кто знает, что помимо «щелкунчика» в мультике используется и другая музыка: во время танца с метлой звучит «Русский танец», тема Ротбарта из «Лебединого озера» и тема злой феи Карабос из «Спящей красавицы». Кроме того, так как главная героиня отличается от книжной, в мультфильме появляется мотив социального неравенства, то придает ему дополнительную смысловую глубину.

ufa.kp.ru

Последние новости

ГЛАВНОЕ

Как Быхов отметит День Независимости Республики Беларусь? Публикуем афишу

30 июня 2025
Читать новость
ОБРАЗОВАНИЕ

Увлекательное путешествие по страницам Красной книги прошло в Смолицкой средней школе

30 июня 2025
Читать новость
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

На базе Дунайковского лесничества состоялось торжественное открытие экотропы «Каскад криниц»

30 июня 2025
Читать новость
ПРЕЗИДЕНТ

Глава Минпрома, новые послы, руководство в министерствах и местной вертикали. Лукашенко принял кадровые решения

30 июня 2025
Читать новость
АКТУАЛЬНО

Адвокаты Беларуси проведут бесплатные консультации малообеспеченных ко Дню Независимости

30 июня 2025
Читать новость
КАЛЕЙДОСКОП

Трамп: TikTok может быть продан группе состоятельных инвесторов

30 июня 2025
Читать новость

Архивы

Рекомендуем